© 2001 by David W. Daniels
Question: In I Peter 1:24-25, the apostle Peter is quoting Isaiah 40:6-8. But why does it look like he is quoting the Greek Septuagint, and not the Masoretic (Hebrew) verse?
Answer: Peter referenced Isaiah 40. But the so-called "Septuagint" Old Testament, really written after Peter, was actually changed to quote Peter!
The "Greek Septuagint," as you will see in our article, "What is the Septuagint?" really is not what it is claimed to be. It is actually compiled from the "Alexandrian Manuscripts," mainly the Sinaiticus, Vaticanus and Alexandrinus. These big books, or "codices," were written 100-300 years after the New Testament was written. These so-called "scholars" in Alexandria, Egypt included three things in their codices: The Old Testament, translated into Greek; the Apocrypha (non-inspired books that don't belong in a Bible); and at least parts of the New Testament. Their books, with all three parts, looked like a big Roman Catholic Bible. (This is not a coincidence.)
Since people like Origen were putting the Old Testament into Greek 200 years after the New Testament was written, they already knew what Peter, Paul and other New Testament writers said: They had the New Testament right in front of them!
Origen liked the way Peter referenced Isaiah 40:6-8. So when he came to Isaiah 40, he copied Peter's New Testament words right into the Septuagint Old Testament! So it is not that the Septuagint Old Testament was copied by Peter. The truth is that the Septuagint, written after Peter, copied Peter's style of referring to the Old Testament.
Remember: All the Alexandrian manuscripts, whether New or Old Testament, are a perversion of God's words. They cannot be trusted. But you can trust your King James Bible as God's preserved words in English.